7 research outputs found

    How open is open – visibility and accessibility from a Greenlandic perspective

    Get PDF
    Proceedings of the NODALIDA 2011 Workshop Visibility and Availability of LT Resources. Editors: Sjur Nørstebø Moshagen and Per Langgård. NEALT Proceedings Series, Vol. 13 (2011), 28–31. © 2011 The editors and contributors. Published by Northern European Association for Language Technology (NEALT) http://omilia.uio.no/nealt . Electronically published at Tartu University Library (Estonia) http://hdl.handle.net/10062/1697

    Preface

    Get PDF
    Proceedings of the NODALIDA 2011 Workshop Visibility and Availability of LT Resources. Editors: Sjur Nørstebø Moshagen and Per Langgård. NEALT Proceedings Series, Vol. 13 (2011), iv. © 2011 The editors and contributors. Published by Northern European Association for Language Technology (NEALT) http://omilia.uio.no/nealt . Electronically published at Tartu University Library (Estonia) http://hdl.handle.net/10062/16975

    Selvfølgelig snakker vaskemaskiner grønlandsk i fremtiden

    Get PDF
    Det grønlandske sprog er efter indførelsen af Selvstyret Grønlands eneste officielle sprog. Grønland er således formelt ensproget. Dermed er grønlandsk blandt sprogene med de allerfærreste brugere overhovedet i gruppen af komplette og samfundsbærende sprog. I en tidsalder, hvor afvikling af minoritetssprog langt mere er normen end udvikling af dem, stiller situationen selvsagt enorme udfordringer til det grønlandske sprog, udfordringer, der ikke vil kunne mødes uden udvikling og anvendelse af en for minoritetssprog ualmindeligt avanceret suite af sprogteknologiske hjælpemidler. Artiklen beskriver forudsætninger for og status på projektet og opridser nogle af de særlige problematikker, grønlandsk sprogteknologi må forholde sig til

    Ordbogersuaq, den store grønlandske ordbog, der ikke blev til noget – nogle etnopolitiske overvejelser

    Get PDF
    At the fall session of 1978 in Greenland's Provincial Council a proposal concerning the compilation of a Greenlandic national (monolingual) dictionary, Ordbogersuaq was voiced. The proposal was well received, funding assured, and the job estab-lished, but unfortunately Ordbogersuaq was never realized.It will be demonstrated how lack of manpower in the hectic years following the introduction of Home Rule in 1979 together with insufficient management and prob-lems caused by a nationalistic attitude rendered the project impossible.Finally a case is made to demonstrate how a polyfunctional version of Ord-bogersuaq might be a realistic alternative in Greenland as well as in other minority languages via possibilities created with the modern technology

    Proceedings

    Get PDF
    Proceedings of the NODALIDA 2011 Workshop Visibility and Availability of LT Resources. Editors: Sjur Nørstebø Moshagen and Per Langgård. NEALT Proceedings Series, Vol. 13 (2011), vi+32 pp. © 2011 The editors and contributors. Published by Northern European Association for Language Technology (NEALT) http://omilia.uio.no/nealt . Electronically published at Tartu University Library (Estonia) http://hdl.handle.net/10062/1697
    corecore